TIÊU ĐỀ: Chiều Tà Rơi Rụng
“Chiều Tà Rơi Rụng,” tác phẩm 10 chương của Triêm Y, được dịch bởi “Bé Đẹp – Những ngày xanh thân ái” cùng sự hỗ trợ beta từ Xanh Xanh và Jen. Truyện thuộc thể loại ngôn tình, hiện đại, trinh thám, báo thù, phá án với kết thúc có hậu (HE).
Văn án hé lộ nội dung chính: 5 nam và 5 nữ bị mắc kẹt trên một hòn đảo hoang giữa sông, đối mặt với những tình huống kinh hoàng. Liệu cái chết đến vì tiền bạc, tình yêu hay báo thù? Ai sẽ là nạn nhân kế tiếp? Những bí ẩn này dần được giải đáp qua từng chương. Bối cảnh truyện được miêu tả u ám và rùng rợn, đặc biệt là hình ảnh mặt trời trên sông Lạc Quỳ ngả về Tây, ánh chiều tà đỏ quạch như máu, gợi liên tưởng đến những mất mát đã xảy ra.
Người dịch chia sẻ thêm về tên truyện, lấy cảm hứng từ nhân vật Cảnh Nhật Tịch với chữ “Tịch” mang nghĩa chiều tà, và Lộ Hiểu Nguyệt, người dẫn chuyện, có tên hàm ý “con đường ánh sáng”. Dù được viết từ năm 2004 nên có thể chứa một số motif cũ, văn phong truyện vẫn ổn định và không quá cường điệu. Tác phẩm được cho là lấy cảm hứng từ “And Then There Were None” của Agatha Christie. Nhìn chung, đây là một truyện ngắn ổn để đọc giải trí trong lúc rảnh rỗi, song chưa thực sự xuất sắc.
Bình luận & Đánh giá truyện